인 더 바이블] 그리스도(Christ) “나를 보지 않고도 믿어야 복되다 우리로 하여금 예수 그리스도 믿게 해 그의 이름으로 생명 얻어”

202004171708_23110924133346_1.jpg

인 더 바이블] 그리스도(Christ)

 

“나를 보지 않고도 믿어야 복되다 우리로 하여금 예수 그리스도 믿게 해 그의 이름으로 생명 얻어”

그리스도는 그리스어 크리오(기름 붓다, 기름을 바르다)에서 나온 크리스토스(기름 부음 받은 이, 그리스도)를 번역한 말입니다. 구약성경에서 모세율법에 따라 제사장에게 기름을 부어 거룩한 존재로 구별하는 전통(출 30)이 히브리어로 마샤흐(기름 붓다)입니다. 마샤흐에 뿌리를 둔 마쉬아흐(기름 부음 받은 이, 메시아)를 신약에서 그리스어로 ‘크리스토스’라 번역했습니다. 그리스도는 한자로 기독(基督)이라 음차돼 우리에게 기독교 기독인 등으로 전해졌습니다.



구약의 메시아 예언이 나사렛 예수를 통해 이루어졌다고 믿어 신약에서 그리스도가 예수를 이르는 고유명사가 됐습니다. 신약에서 예수를 메시아로 칭한 두 번 모두 그리스도라 설명했습니다.(요 1:41, 4:25)



예수께서 부활하셨다는 다른 제자들의 말을 믿지 못한 도마 앞에 예수께서 나타나셨습니다. “도마가 예수께 대답하기를 ‘나의 주님, 나의 하나님!’ 하니, 예수께서 도마에게 말씀하셨다. ‘너는 나를 보았기 때문에 믿느냐. 나를 보지 않고도 믿는 사람은 복이 있다.’ 예수께서는 제자들 앞에서 이 책에 기록하지 않은 다른 표징도 많이 행하셨다. 그런데 여기에 이것이나마 기록한 목적은, 여러분으로 하여금 예수가 그리스도요 하나님의 아들이심을 믿게 하고, 또 그렇게 믿어서 그의 이름으로 생명을 얻게 하려는 것이다.”(요 20:28~31, 새번역) 우리는 예수 그리스도를 믿어 생명을 얻었습니다.



박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr

[출처] – 국민일보